Ünlü yazar Virginia Woolf'un biyografisi kriz yarattı
Ünlü yazar Virginia Woolf'un 'Kendine Ait Bir Oda' kitabını yayınlayan İthaki Yayınları, sosyal medyada tepki gördü.
Virginia Woolf'un ''Kendine Ait Bir Oda'' kitabını yayınlayan
İthaki Yayınları, yazarın hayatı kısmında yazdıkları ile sosyal
medyada eleştirildi. İthaki Yayınları gelen tepkiler üstüne "Gelen
eleştiriler aracılığıyla fark ettiğimiz maksadını aşan eril dilden
ötürü okurlardan özür dileriz" açıklamasını yaptı.
İthaki Yayınları Woolf'un biyografi kısmına, ''Küçük yaşta
yazarlığa, 59 yaşında mezarlığa adım attı. Dalgalarla sörf yapıp,
nehir bile denmeyecek bir kaşık suda boğuldu. Bilinç akışı mı,
nehir akışı mı? Odalarda ışıksızdı. Paranoyaklığı zaten
Shakespeare'in olmayan kız kardeşi üzerine saatlerce konuşmasından
belliydi. Geri gelir mi? Gelirse gelsin, kim korkar bakire kurttan?
Bkz: Nicole Kidman." yazdı.
Yekta Kopan'dan tepki
Virgina Woolf hakkında yazılan bu satırlar çok tepki aldı. Yazar
Yekta Kopan da paylaştığı fotoğrafın altına, ''Pes ama pes!
Virginia Woolf için böyle bir biyografi yazmak, yenilikle ya da
ironiyle falan açıklanamaz. Klasikler Serisi'nden çıkarıyorsun
kitabı. Buna had bilmezlik demek az kalacak. (İthaki Yayınları,
Klasikler Serisi)'' yazdı. Change.org'da "İthaki Yayınları Virginia
Woolf ile ilgili nefret dolu biyografisini kaldırsın!" başlıklı bir
imza kampanyası da başlatıldı.
İşte gelen tepkilerden bazıları:
ifkfeministler: "Cinsiyetçi değil ki sadece,
berbat da bir espri anlayışı ithakiyayınları ne yapmayı
düşünüyor?"
Çağla: "Yaratıcı olduğunu zannedip, Virginia
Woolf'u yerin dibine sokarak bir tanıtım metni yazmış İthaki
Yayınları."
Sibel Oral: "Çok ilginç bir biyografi metni.
Odalarda ışıksız Virginia Woolf. Klasikler serisinden İthaki
Yayınları baskısı."
Sinem Sal: "Gerçekten yazıklar olsun! Gerçek
olmamalı."
Şebnem İşigüzel: "Fena. İthaki Yayınları Virginia
Woolf'a bunu reva görmüş. Yazar için böyle bir biyografi "icat
etmek" çok çirkin. "
YAYINEVİNDEN AÇIKLAMA
“Öncelikle, adeta bir linçe dönüşen bu tepkiler için oldukça yalın
bulunabilecek cevaplarla karşılaşacağınızı söyleyebiliriz.
2013 yılında İthaki Yayınları’nda Dünya Klasikleri dizisini
hazırlamaya başladığımızda önümüzdeki ilk metin Jack London’ın
Suikast Bürosu isimli kitabıydı. Metin üzerindeki çalışmalarımız
bittiğinde, editör arkadaşlar olarak kendi aramızda baş tarafa bir
biyografi de koymamız gerekip gerekmediğini sorduk. Teamül gereği
koyulabileceğini düşündük. Ancak herhangi bir yazar hakkında
özellikle web üzerinden standart her türlü bilgiye –uzun ya da
kısa- rahatlıkla ulaşılabileceğini düşünerek, daha farklı, renkli
bir üslup kullanabileceğimiz, birkaç satırlık kısa biyografiler
kaleme almayı kararlaştırdık. Bu kısa biyografiler aynı zamanda,
Dünya Klasikleri başlığıyla bir kontrast da yaratabilecekti. Çıkış
hikâyesi kısaca böyle.
“Ortak kaleme alıyoruz”
Yazıları, diziyi yöneten editör arkadaşlar olarak çoğu zaman ortak
kaleme alıyoruz. Yayınevinin bu doğrultuda herhangi bir talebi,
beklentisi vs. olmuyor tabii ki.
Virginia Woolf biyografisi, aslında ilk olarak 2014 yılında –hafif
farklılıklarla- Jacob’ın Odası’nın başında da yer almıştı. Herhangi
bir yazardan birden fazla metin yayımladığımızda, metne göre çok
küçük oynamalar yapıp, kalan kısmı sabit tuttuğumuz fark
edilecektir.
Takip edebildiğimiz kadarıyla dün geceden beri ve bugün, bu saate
kadar daha da ağırlıklı olarak, oldukça sert ve açıkçası insafsız
bulduğumuz tepkiler aldık. Bu yüzden de, bu metinlerin daha iyi
anlaşılması için burada –tekrarlar dâhil- hepsini yayınlamayı uygun
gördük.
Okur görüşlerine büyük bir saygımız olduğunu söylemeye sanırız
gerek yok. Ancak eleştiriler bir çeşit lince dönüşünce üzüldüğümüzü
de söyleyebiliriz. Özellikle Virginia Woolf bağlamında sert
eleştiriler geldi. Şu kadarını söyleyelim ki, “sevmediğimiz, hor
gördüğümüz vs.” bir yazarın iki kitabını yayımlamış olsaydık bu
tuhaf bir manzara olurdu. Fırsat bulduğumuz takdirde diğer
eserlerini de yayımlamak istediğimizi eklemeye de gerek yok.
Maksadı aştık, özür dileriz
Metinlerin hepsi okunduğu takdirde, üslup ve dil ile ilgili durum
daha net anlaşılacaktır. Ancak şu ya da bu örnekte gözlemlenen ve
bizim de gelen eleştiriler aracılığıyla fark ettiğimiz maksadını
aşan eril dilden ötürü okurlardan özür dileriz. Yine de tamamı
itibariyle bakıldığında bu kadar sert, kimi zaman yaralayıcı
ifadelere gerek olmadığının anlaşılacağına dair bir beklentimiz
olduğunu da saklamayacağız.”