27 Mayıs 2010 17:00 Son Güncelleme: 23 Kas 2018 11:19

TÜRK DÜŞMANLIĞI MI YAPILIYOR? ERMENİSTAN ŞARKISI OLAY OLDU!.. VİDEO

Ermenistan'ı Eurovision'da temsil edecek Eva Rivas'ın ‘Kayısı Çekirdeği' adlı parçasının sözleri soykırımı mı ima ediyor?

Norveç’in başkenti Oslo’da düzenlenecek 55. Eurovision Şarkı Yarışması’nda Ermenistan’ı temsil edecek olan Eva Rivas’ın İngilizce söyleyeceği “Apricot Stone” (Kayısı Çekirdeği) adlı parçanın 1915 olaylarına ilişkin Ermeni iddialarını ima eden ifadeler yer aldığı öne sürüldü.

Yarışmayı, Moldova için şarkı sözü yazan, besteci Yakup Mutlu da izledi. Eurovision’da İngilizce seslendirilecek şarkının sözlerinin Türkçe’ye çevrilerek incelendiğinde , 1915 olaylarına yönelik Ermeni iddialarını anlatan pasajların bulunduğunu öne sürdü.

BEN KÜÇÜK BİR ÇOCUKKEN

Mutlu, şarkının birinci kıtasında, “Uzun yıllar önce, ben küçük bir çocukken / Annem bana ‘bilmelisin ki bizim dünyamız acımasız ve vahşi’ dedi / Ama sen yolunu soğuk ve sıcaktan geçerek bulabilirsin” sözleriyle “1915 yılındaki göç olayı ve Ermenilerin geçtiği yolların hatırlatıldığı” iddiasında bulundu.

AYAYURDUMDAN GERİ VERİLEN KAYISI ÇEKİRDEĞİ

Şarkının devamında, “Bana anayurdumdan geri verilen elimde saklı kayısı çekirdeği / Kayısı çekirdeği, onu donmuş toprağa düşüreceğim / Bırak, onun yetişmesine izin ver / Bana anayurdumdan geri verilen kayısı çekirdeği” sözlerinin yer aldığını belirten Mutlu, “anayurt” sözleriyle Türkiye’nin kastedildiğini savundu.

ŞİMDİ ŞİDDETLİ RÜZGARLARDAN KORKMUYORUM

Mutlu, şarkının “Şimdi kuzey yıldızlarını görüyorum / Fırtınada ışıl ışıl parlıyorlar / Seni sıcak tutması için bir Tanrım var / Şimdi Şiddetli rüzgarlardan korkmuyorum / Esebilirler, ancak kazanamayacaklar” sözleriyle de Türkiye’ye imalar bulunduğunu söyledi.

BEN YALNIZCA KÖKLERİME GERİ DÖNMEK İSTİYORUM

Yakup Mutlu, “Belki kış gelmeyecek hasat günü ve gecesinde / Belki Tanrı kutsayacak ve koruyacak kutsanmış meyveyi / Ağacımı yükseltecek gökyüzüne / Bir kere el salladım evime / Hoşçakal / Ben yalnızca köklerime geri dönmek istiyorum” sözleriyle de “Türklerin onları yurtlarından etmiş gibi gösterilerek yurduna el salladığının ve kökleri yok edilmiş gösterilerek, köklerine geri dönmek istendiğinin ima edildiği” görüşünü aktardı.