Reza Zarrab'tan duruşmada tek kelime!
Savcı Preet Bharara'nın hakkında hazırladığı iddianamede yargılanan Reza Zarrab davasında mahkeme tutanakları yayımlandı.
Rıza Sarraf'ın duruşmada söylediği tek kelime hakimin sözleri
üzerine 'I understand' oldu.
New York'ta Savcı Preet Bharara'nın hakkında hazırladığı
iddianamede dört ayrı suçlamadan yargılanan Reza Zarrab'ın
davasında savcıların mahkemeye yeni deliller sunmak için
çalışmalarını yoğunlaştırdığı öğrenildi.
Amerika'nın Sesi'nden Can Kamiloğlu, davaya ilişkin mahkeme
tutanaklarını yayımladı. Habere göre; yeni delilleri mahkemeye
sunmak için sayıları yüzbinlerle ifade edilen belgeler, yazışmalar
ve telefon kayıtları inceleniyor.
Yeni deliller bekleniyor
Yeni delillerle ilgili çalışmaların en geç bu ay sonu tamamlanması
bekleniyor. Hukukçular ise dava iddianamesine savcının yeni
delillerle ek yapabileceği görüşünde.
Hazırlanan ek iddianameyle Türkiye'nin de suçun işlendiği yer
olarak iddianameye girmesinin ardından Türkiye ile ilgili
delillerin ne olduğu konusunda veya yeniden bir ek iddianame
hazırlanıp hazırlanmadığı konusunda ise savcılık kaynakları bilgi
vermiyor ve yorum yapmıyor.
17 -25 Aralık soruşturmasının kilit ismi olan Sarraf ile ilgili
yeni deliller Amerikan ceza yasalarına göre 16 Haziran'da yapılacak
duruşmanın öncesinde, müvekkillerini savunabilmeleri için Zarrab'ın
avukatlarına da sunulacak.
Mahkeme tutanaklarında değişiklik veya redaksiyon amacıyla henüz
itiraz süresi dolmadığı için duruşma tutanakları adli sistemde
yayınlanmadı. Ancak bu tutanaklarda, Amerikan devleti adına iddia
makamının yeni deliller bulmak için çok sayıda belgeyi araştırdığı,
mahkemeden en az 30 gün ek süre istediği ve sayıları yüzbinlerle
ifade edilen belgelerin incelendiği belirtiliyor.
Tutanaklarda; duruşmayı dinleyiciler sırasında izleyen, ancak hiç
konuşmayan New York Güney Bölgesi Savcısı Preet Bharara'nın da
dinleyici değil, davayı açan federal savcı olarak geçtiği
yazıyor.
Mahkeme yargıcı Richard Berman'ın karşısına Rıza Sarraf'ın yanı
sıra Amerikan devletini temsilen Savcı Preet Bharara, savcı
yardımcısı Sid Kamaraju, Sarrafın avukatları Benjamin Brafman, Mare
Anglefilo, Joshua Krishner, Zarrab soruşturmasını yapan ekipte yer
alan iki FBI ajanı ve Türkçe simultane çeviri yapan bir tercüman
yer aldı.
Reza Zarrab'ın ilk duruşması görüldü: Bundan sonra ne olacak?
Tek kelimeyi çevirmen için kullandı
Rıza Sarraf'ın duruşma boyunca resmi kayıtlara geçen tek sözü
İngilizce olarak söylediği 'I understand' (Anladım) kelimesi oldu.
Hakim Berman ve Rıza Sarraf arasında geçen bu diyalog tutanaklara
ise şöyle yansıdı:
Hakim Richard Berman: "Başlangıçta bilmenizi istediğim bir şey var
Sayın Brafman ve sanırım biliyorsunuz. Türkçe bir çevirmen
ayarladım."
Avukat Benjamin Brafman: "Evet efendim. Günaydın. Bu duruşmada
olmak her zaman için bir onur. Çevirmen ayarladığınız için
teşekkürler. Sabah müvekkilimle İngilizce konuştuk. Onun tercihi
mahkeme sürecinde tercüman kullanılması. Bize bunu sağladığınız
için teşekkürler. Sabah müvekkilimle konuşma fırsatımız oldu ve
duruşma için hazırız."
Hakim Richard Berman: "Duruşmada sonradan değil, anında tercüme
yapılacak"
Avukat Benjamin Brafman: "Evet"
Hakim Richard Berman: Rıza Sarraf'a dönerek; "Bay Sarraf, bu
duruşmayı çevirmen yardımıyla izleyeceksiniz"
Sanık Rıza Sarraf: "I understand (Anladım)"
Mahkemeye ek deliller hazırlanıyor
Duruşma tutanaklarına geçen diğer bir ayrıntıda, iddia makamının
yeni delilleri araştırdıkları ve sayıları yüzbinlerle ifade edilen
belgeleri araştıran savcılığın çalışmaları tamamlamak için
mahkemeden en az 30 gün daha istemesi de tutanaklara şöyle
yansıdı:
Hakim Richard Berman: "Sayın Brafman, bu davada iddiaları kabul
etmeyip (müvekkilinizin) suçsuz olduğunu beyan ettiniz. Bu arada
devlet (iddia makamı) ile zamanlama konusunda bir tercih ve bir
sonraki aşama için bir görüşmeniz oldu mu?"
Avukat Benjamin Brafman: "Evet efendim. Devlet bu konuda oldukça
nazik davrandı. Biz bugün bir kefalet karşılığında salıverilme
talebinde bulunmayacağız. Bu talebimizi mahkemenin ve devletin daha
uygun bir zamanında yapacağız. Bu konuyu (Kefalet duruşmasını kast
ediyor) bir anlaşmayla çözme umudunu taşıyoruz. Bu konuda
mahkemeniz bize uygun bir zamanlama ve fırsat verirse,
hazırlayacağımız kefalet paketini sizin önceden daha gözden geçirme
şansınız olacaktır. Devlet bize bu sabah soruşturma sürecini
hızlandıracağını beyan etti. Tahmin edebileceğiniz gibi sayfalarca
belgelerin içerisindeler. Bir şekilde bize ivedi bir format
içerisinde mümkün olan en kısa zamanda verecekler. Konuşmamıza göre
bu işin onların açısından bitmesi ve mahkemeye devam edilmesi için
30 gün gerekiyor. Biz de bu süreç öncesinde mahkemenize de
bildireceğimiz kefalet duruşması talebimizi ileteceğiz."
Hakim Richard Berman: "Bu konuda bir araya gelip konuşup
uzlaşırsanız mutlu olurum. Bu şekilde daha iyi olur. Bu konuda
anlaşamazsınız zamanı gelince beni size de önceden bildirilmek
kaydıyla bir duruşma zamanı veririm."
Devlet Savcısı Sid Kamaraju: "Efendim, mahkemeye sunulacak deliller
konusunda, soruşturmayı bir kaç ayrı bölümde sürdürüyoruz. Ana
elektronik posta belgeleri, banka kayıtları, telefon kayıtları
gibi. Burada konusunu ettiğimiz binlerce, yüzbinlerce sayfa.
Savunma avukatıyla bunu konuştuk. Onlara da müşterek çalışıp en
kısa süre içerisinde onlara da vereceğiz. Mahkemeden 30 gün daha
istiyoruz"
Hakim Richard Berman: "Buraya yeniden gelmek için otuz gün mü
dediniz?"
Federal Savcı Sid Kamaraju: "Esas olarak üzerinde halen
çalıştığımız soruşturmayı tamamlamamız için otuz güne ihtiyacımız
var demek istedim. Duruşma günü bu süreden sonra
belirlenebilir"
Hakim Richard Berman: "Bay Brafman sizin için uygun mu?"
Avukat Benjamin Brafman: "Tamamıyla efendim"