Habertürk yazarından hodri meydan! "Bu palavraların bana ait olduğunu ispat edin!"
Şöhretli biri olmadığını söyleyen Habertürk yazarı Murat Bardakçı son zamanlarda ortaya atılan yalan ifadelere alet edildiğini belirtti ve meydan okudu
Hakkındaki yalan iddiaları köşesinde paylaşan yazar, "Tekrar olacak
ama, söylemem gerekiyor: Bu sözler bana ait değildir, hiçbir
televizyon programında böyle birşey söylemedim, üstelik bunları
ortaya atanlar kadar cahil olmadığım için söylemem de imkân
haricinde!" dedi.
İşte Murat Bardakçı'nın bugünkü yazısından ilgili
bölüm:
İşte meydan burada! Bu palavraların bana ait olduğunu ispat
edin!
Tuhaf âdetlerimizdendir: Savunduğumuz ve ispatına çalıştığımız
konularda muhatabımızı iknaya kâfi gelecek delil bulamadığımız
takdirde kanaatimizi destekleyen bir iddiayı başkalarına, özellikle
de tanınmış isimlere mâleder, onların sözü imiş gibi ortaya atar ve
“Bak işte, falanca da bu konuda böyle söylemiş, daha ne kanıt
istiyorsun?” deyip tartışmadan galip çıkmaya çalışırız...
Eskiler böyle hayalî sözleri başkalarına mâletme işini sık sık
yapar, ne zaman sıkışsalar birilerinin isminin arkasına sığınıp
hemen birşeyler uydururlardı...
Bu uydurma merakı şimdi de devam ediyor ama uydurma yeteneğimiz
azaldığı için olacak ortaya eskilerin yaptığı gibi mebzul miktarda
palavra atılmıyor, mevcut olanlar tekrar ediliyor, eldeki desteksiz
sermaye muhatabı iknaya kâfi gelmediği takdirde düşük kalitedeki
yenileri uyduruluyor!
ESKİ YALANLARDAN BAZILARI
Önce, eski senelerde ortaya atılan, bugün de tekrarlanan ve hattâ
hâlâ sakız gibi çiğnenen yalanlardan bazılarını nakledeyim:
* 19. asır Almanyası’nın meşhur başvekili Prens Otto von Bismarc’ın
“Dünyadaki aklın yüzde doksanı Sultan Abdülhamid’dedir, yüzde beşi
bendedir, geri kalan yüzde beşi de diğer devlet adamlarına
dağıtılmıştır” dediği iddia edilir ama külliyen yalandır! Hayatının
nerede ise hemen her ânı, yazdığı ve söylediklerinin de neredeyse
tamamı kaydedilmiş olan Prens Bismarc’ın böyle bir ifadesi yoktur.
Bu söz bizdeki mâlûm Abdülhamid pazarlamacılarının uydurmasıdır ve
hâlâ tepe tepe kullanırlar!
* Enver Paşa, memleketi terkederken güya “Bütün ef’âlimin
(yaptıklarımın) hesabını vermeye hazırım.Turan yapacaktık, viran
olduk. Bizim en büyük günahımız ve hatamız Sultan Hamid’i
anlayamamaktır. Yazık çok yazık! Siyonistlerin oyununa âlet olduk
ve onların hıyanetine uğradık!” demiştir ama bu da yalandır! Böyle
bir söz söylememesi bir yana, Abdülhamid’e karşı ilk gençlik
senelerinde başlayan muhalefetini hayatının nihayetine, yani Sultan
Abdülhamid’in dünyadan ayrılmasından seneler sonrasına kadar devam
ettirmiştir ve bu muhalefeti bütün yazışmalarında apaçık
ortadadır.
Paşa’nın “Turan” konusunda tek bir sözünün bile olmadığını daha
önce defalarca yazıp söylediğim için “Turan yapacaktık, viran
olduk” ifadesinin de aynı şekilde Enver Paşa’ya atfedilen bir
yalandan ibaret olduğunu tekrara lüzum görmüyorum...
* Bir diğer palavra da, İsmet İnönü’ye atfedilen koskoca bir
yalandır...
İnönü’nün güya “…Harf devriminin tek amacı ve hattâ en önemli amacı
okuma yazmanın yaygınlaşmasını sağlama değildir. Devrimin temel
gayelerinden biri yeni nesillere geçmişin kapılarını kapamak,
Arap-İslâm dünyası ile bağları koparmak ve dinin toplum üzerindeki
etkisini zayıflatmaktı. Yeni nesiller eski yazıyı öğrenemeyecekler,
yeni yazı ile çıkan eserleri de biz denetleyecektik. Din eserleri
eski yazıyla yazılmış olduğundan okunmayacak, dinin toplum
üzerindeki etkisi azalacaktı” dediği söylenir, sonra bu sözlerin
yeraldığı bir de kaynak verilir ve “İsmet İnönü, ‘Hatıralar’, cild
2, sahife 223” diye yazılır.
Sözü edilen kitabın ikinci cildinin 223. sahifesine baktığınızda,
İsmet Paşa’nın “…Harf inkılâbı bir okuma yazma kolaylığına
bağlanamaz. ...harf inkılâbının bizde tesiri ve büyük faydası,
kültür değişmesini kolaylaştırmasıdır. İster istemez Arap
kültüründen koptuk. Arap kültürünün ve Arap dilinin tesiri hakkında
yeni nesiller bizim kadar fikir edinemezler. Bir misal olarak
söylemek isterim: Benim çocukluğumda kültür sahibi adamlar Türk
dilinin kifayetsizliğinden, eksikliğinden meyus olarak
bahsederlerdi ve bunun için cemiyet içinde hem Türk diye bir millet
olarak Araptan ayrılığı kaldırmalıydık, hem de ‘Sağlam bir dile
kavuşmak maksadıyla Arapça’yı kabul etmeliydik’ derlerdi. Yani
‘Vaktiyle devleti kurarken ve Türk dilini yaparken Arap dilini
kabul etmek doğru olacaktı’ görüşünü hararetle savunurlardı.
Anadolu’da ilk Türk devletini kuranların hepsi Türk Beyi olarak
devlet başına geçmişler ve millî hususiyetlerini muhafaza
etmişlerdir. Sonra, Osmanlılar devrinde, edebiyat vesilesiyle dil
ihtiyacı genişledikçe sanatı Arap dili üzerinde işlemek hevesi
millî kültürü zayıflatmıştır. Bizim devrimizde Latin harflerine
geçmek Türk dilini ve milli kültürü kurtarmak için esaslı bir etken
olmuştur” dediğini görürsünüz!
Yani, İsmet Paşa harf inkılâbının dinî sebeplerle yapıldığına dair
bir söz etmemekte; hattâ işin gerisinde senelerden buyana iddia
edildiği gibi bir “okuma-yazma kolaylığının” bulunmadığını,
inkılâbın temelinde Türkçe’yi ve millî kültürü “kurtarmak”
düşüncesinin yattığını söylemektedir ama birileri merak edenlerin
kolaylıkla ulaşabilecekleri bir metni bile işlerine gelecek şekilde
ve ahlâksızca değiştirmekten çekinmemişlerdir!
BUNLARI GÜYA BEN DEMİŞİM!
Öyle anlı-şanlı, önemli ve şöhretli biri değilim ama bu şekildeki
yalan ifadelere son zamanlarda her nedense ben de âlet ediliyorum
ve bazı tuhaflıklar bana atfedilerek ortaya atılıyor...
Meselâ, Sultan Vahideddin’in Kahire’de çıkan El Ahram Gazetesi’ne
16 Nisan 1923’te verdiği mülâkatta “Türkler dini, soyu, sopu, yurdu
belirsiz karmakarışık bir cahiller sürüsüdür” dediği ve benim de bu
sözleri alıp “Şambaba” isimli kitabımda yayınladığım iddia
edildi!
Daha önce isminin doğrusu “Şahbaba” olan kitabımda değil aynen,
böyle bir edepsizliği uzaktan-yakından da olsa çağrıştıran tek bir
ifadenin bile bulunmadığını, hattâ asıl kaynak olarak gösterilen
El-Ahram Gazetesi’nde de Vahideddin’in bir mülâkatının
yayınlanmadığını birkaç defa yazıp söyledim ama düzeltebilmek ne
mümkün? Adamlar benim kitabımı benden iyi bildiklerinden olacak
aynı iddiayı hâlâ geveleyip duruyorlar.
Bundan birkaç sene önce çıkmış bir kitabın tanıtım yazısında da
ismimin âlet edildiği bir başka yalandan, geçenlerde bir okuyucumun
gönderdiği e-mail sayesinde haberdar oldum...
“Kitap” olduğu iddia edilen garabetin reklâmını yapmamak için
yayının ismini vermiyorum ve bir tarafından bana atfen bir şeyler
uyduran kişinin okur-yazarlığı ile ilmî seviyesinin nasıl yerlerde
süründüğünü görebilmeniz için de tuhaf imlâsı ile üslûbuna
dokunmadan, aynen naklediyorum:
Adam “Aktüel tarihçi Murat Bardakçı, bir televizyon proğramında,
Mustafa Kemal ile Vahîdüddin arasında haberleşmenin İzmir’in
kurtuluşuna kadar hiç kesilmediğini, bu haberleşmeye dair
evrakların bir devlet kurumu tarafından saklandığını ve halka
açıklanmadığını, o devlet kurumunun Genelkurmay Arşivi olmadığını,
sözkonusu evrakı kendisinin gördüğünü açıklamıştır. Demek ki,
milletçe henüz “Logos-Fikir Çağı”mız gelmemiş, “Mitos -Masal
Çağı”nı idrak etmekteyiz; adına “idrak” mi, “idrakin iğdiş
edilmesi” mi denir, bilemediğimiz...” diyor!
Tekrar olacak ama, söylemem gerekiyor: Bu sözler bana ait değildir,
hiçbir televizyon programında böyle birşey söylemedim, üstelik
bunları ortaya atanlar kadar cahil olmadığım için söylemem de imkân
haricinde!
Böyle bir tuhaflığı benim ağzımdan ortaya atıp varakpâresinin
reklâmında kullanan kişi şayet azıcık hayâ hissine sahip ise bu
saçmalıkları hangi kanalda ve ne zaman ettiğimi bulur, görüntüsünü
yayınlar ve beni utandırır!
Şimdilerin “bilgi kaynağı” olduğu iddia edilen sosyal medya bir
çöplüğe dönmüştü ama artık yayıncılığımız da maalesef çok daha
geniş bir çöplük olma yolunda sür’atle ilerliyor!