Ertuğrul Özkök Akif Beki ile fena dalga geçti! Devamlı uçuyor!
Hürriyet gazetesi yazarı Ertuğrul Özkök, gazetesinin yazarı Akif Beki'ye göndermelerle dolu bir yazı yazdı.
Hürriyet yazarı Özkök, yazısının "Akif Beki A330'a bir bindi artık
hiç inmiyor" başlıklı bölümünde, gazetesinin yazarı Akif Beki'nin
yazısında yer verdiği bazı alıntılara değindi.
Ertuğrul Özkök, "uçağa bindiğinden beri devamlı uçuyor" dediği
Beki'nin Yılmaz Özdil ve Bekir Coşkun'dan daha yetenekli olduğunu
söyleyip şunları yazdı:
GERÇİ ADLARI YOK AMA
"Komşum Akif Beki, Cumhurbaşkanı'nın A330 uçağına bindiğinden beri
devamlı uçuyor.
Sohbetine de doyum olmuyor.
Dün yine harika şeyler yazmış.
Gerçi adları yok ama Amerikalılar gelip ona "Suriye ve Irak
konusunda siz haklı çıktınız, biz yanıldık, Esad devrilseydi IŞİD
olmazdı" demişler.
Gerçi çoğul bir kelime olan "Amerikalılar"ın tırnak içindeki bu
cümleyi nasıl bir ağızdan söylediğini anlamadım ama Yunan
trajedilerindeki korolar gibi konuşmuş olabilirler diye yine de
temkinli davranıyorum.
Akif'e güvenirim.
AMA AYNI ŞEHİRDE BÜYÜK BİR YALANCI VAR
Ama aynı şehirde büyük bir yalancı var.
Akif'in bunları yazdığı sırada ABD Dışişleri Bakanı Kerry, yaptığı
sohbette şöyle demiş:
"IŞİD'ın ortaya çıkmasında, Esad'ı devirmeye uğraşırken işe çürük
elmaları karıştıranlar da rol oynadı."
O çürük elmalardan birinin Türkiye dış politikası olduğu açık.
Kafam karıştı tabii...
Üç numaralı Amerikalı Türkiye'nin haksız çıktığını söylerken acaba
hangi Amerikalılar Akif'e tam aksini söyledi...
İçime kurt düştü.
Acaba onlar sırf Başbakan'a veya Cumhurbaşkanı'na yaranalım diye,
Amerikalı kılığına girmiş troller olabilir mi...
KRİPTO PARALEL OLMASIN
Şüphelerim beni daha da kötü bir yere götürüyor. Sakın bunları
söyleyenler Akif'i zor durumda bırakmak isteyen Amerikalı kılığına
girmiş bir "kripto Paralel bir eleman" olmasın...
Yine de bu iki ihtimalden birine inanmak istiyorum.
Yoksa geriye şu ihtimal kalıyor.
Akif, Yılmaz Özdil ve Bekir Coşkun'dan çok daha kabiliyetli bir
üslup sihirbazı...
Baksanıza ağzına "bidon kafalı" veya "göbeğini kaşıyan adam" lafını
almadan ne kadar zarif biçimde hepimize "bidon kafalı" veya
"göbeğini kaşıyan adam" muamelesi yapıyor."