07 Ağu 2016 12:03
Son Güncelleme: 23 Kas 2018 21:27
Burhan Kuzu’nun ‘HS’li tweet’ini dünya medyası böyle gördü!
Yalnız sosyal medya değil dünya medyası da AKP İstanbul Milletvekili Burhan Kuzu'nun sözlerini konuşuyor
AK Parti İstanbul Milletvekili Burhan Kuzu'nun, Türkiye ile yürütülen üyelik müzakerelerinin durdurulması için AB liderlerine çağrıda bulunan Avusturya Başbakanı Christian Kern'e sosyal medyadan gösterdiği tepki uluslararası basında da yer buldu.
AK Parti Milletvekili Kuzu, Kern’e tepkisini, “Avusturya Başbakanı ‘Türkiye’yi NATO’dan ve AB’den çıkaralım’ demiş. HS Gavur. AB zaten batıyor; Nato da Türkiyesiz bir hiç” diye tweet atarak göstermişti.
Kuzu’nun tweet’ine yer veren yabancı basın organlarından Reuters haber ajansı, tecrübeli siyasetçinin “HS Gavur” şeklindeki ifadesini “F*ck off foreigner” diye tercüme etti.
Hürriyet’in haberine göre; ajans, söz konusu ifadenin, “F*ck off” sözünün Türkçe kısaltması olarak bilindiğini belirtti.
Kuzu, Reuters’ın haberinden birkaç saat sonra ise yeni bir tweet atarak, sözlerinin yanlış anlaşıldığını belirtti.
AK Partili vekil bu tweet’inde, “Bazan ‘HS’ kısaltmasını kullanıyorum. Bu ‘Hadi Sen de’ anlamındadır. Farklı anlama çekenler #” ifadesini kullandı.
Bunun üzerine haberini güncelleyen Reuters ise “Kuzu daha sonra bir kez daha tweet atarak, müstehcen bir ifade kullanmadığını belirtti ve ‘Hadi sen de’ demek istediğini söyledi” diye ekledi.
AK Parti Milletvekili Kuzu, Kern’e tepkisini, “Avusturya Başbakanı ‘Türkiye’yi NATO’dan ve AB’den çıkaralım’ demiş. HS Gavur. AB zaten batıyor; Nato da Türkiyesiz bir hiç” diye tweet atarak göstermişti.
Kuzu’nun tweet’ine yer veren yabancı basın organlarından Reuters haber ajansı, tecrübeli siyasetçinin “HS Gavur” şeklindeki ifadesini “F*ck off foreigner” diye tercüme etti.
Hürriyet’in haberine göre; ajans, söz konusu ifadenin, “F*ck off” sözünün Türkçe kısaltması olarak bilindiğini belirtti.
Kuzu, Reuters’ın haberinden birkaç saat sonra ise yeni bir tweet atarak, sözlerinin yanlış anlaşıldığını belirtti.
AK Partili vekil bu tweet’inde, “Bazan ‘HS’ kısaltmasını kullanıyorum. Bu ‘Hadi Sen de’ anlamındadır. Farklı anlama çekenler #” ifadesini kullandı.
Bunun üzerine haberini güncelleyen Reuters ise “Kuzu daha sonra bir kez daha tweet atarak, müstehcen bir ifade kullanmadığını belirtti ve ‘Hadi sen de’ demek istediğini söyledi” diye ekledi.