20 Haz 2008 11:49 Son Güncelleme: 19 Kas 2018 13:08

"BU İŞLERE EŞLER KARIŞTIRILMAZ,EŞİK O KADAR AŞAĞI ÇEKİLMEZ"!..NUR ÇİNTAY AKÖZ,MEHMET YAKUP YILMAZ'A KÖŞESİNDEN SESLENDİ!..

Emre Aköz'ün 'Radikal' nasıl Hürriyet'leşti? başlıklı köşe yazısına verdiği cevapta "Radikal, madem 'darbeci medya cephesinin' önemli bir gazetesi, senin eşin orada ne arıyor? diyen Mehmet Yılmaz'a Nur Çintay köşesinden seslendi.

Yakup dediğin karıştırır!

Sesli Sözlük´e verdiğimizde `manners´, `education´, `politeness´, `schooling´, `decency´, `breeding´, `cultivation´, `finishing´, `training´, `maintenance´ diye uzayıp gidiyor; hiçbiri Türkçe´sinin yerini tutmaz.
Bir de yemek blog´larında karşımıza çıkan `dressing´, `seasoning´ karşılığı var. Bayat peksimet aşk yazılarıyla sade suya tirit köşe yazılarının neye ihtiyacı olduğu çok belli; herhalde o yüzden yegâne anlam budur varsayılmış:

TDK´daki Abdülhak Şinasi Hisar, Falih Rıfkı Atay alıntılı bildik maddelerden sonra: "Bazı yemeklerin suyunu türlü yollarla koyulaştırma... Eti, pişirmeden önce çeşitli baharatlar, yağ,salça vb. şeyler içinde bir süre bekletme..."
"Yalaka"yla başlayan yaratıcılıktan uzak ve demode onca hakaret beni bağlamaz zira muhatabı ben değilim, ama hayatım boyunca şu kadarını bilecek kadar yumurta/yoğurt/ süt/un/zeytinyağ/baharatla haşır neşir oldum: Bu işlere eşler karıştırılmaz, eşik o kadar aşağı çekilmez.

Şiir vakti: "Evet, kurbağalara bakmaktan geliyorum/Sanki böyle niye ben oradan geliyorum/Telaşlı, aç gözlü kurbağalara/Bakmak-tan/Bilmiyorum/Bilmiyorum, bilmiyorum/Ben, yani Yusuf, Yusuf mu dedim? Hayır, Yakup/Bazen karıştırıyorum/ Bazen karıştırıyorum ya, çok
uzun bir gündü..."

Tek karıştıran Edip Cansever´in Yakup´u olmasa gerek...


Nur Çintay Aköz/RADİKAL