"GÖRGÜSÜZLÜK ESERİ DENSİZLİK!" HAKKI DEVRİM CÜNEYT ÖZDEMİR'E ATEŞ PÜSKÜRDÜ!

Hakkı Devrim kendisine yönelik eleştirilerine yanıt veren Cüneyt Özdemir'e kavgada bile edilmeyecek sözler söyledi

İşte Devrim'in Özdemir'in sözlerini "Görgüsüzlük eseri densizlik" diye yorumladığı o yazı...

Uzun yıllardır Radikal'in cihannüma'sından yazan Hakkı Devrim, Türkçe kullanma yanlışlarını eleştirdiği, gazetesinin sokak yazarı Cüneyt Özdemir ile sert bir polemik içinde.

Aynı gazetenin biri en yaşlı ve deneyimli, diğeri ise en genç isimlerinden olan Devrim ve Özdemir'in polemiği bugün de Hakkı Devrim'in köşesinde kaleme aldığı "Cüneyt Özdemir saydığım bir büyüğümdür, ellerinden öperim" başlıklı yazısı ile sürdü.

"ÖZDEMİR BENİM BÜYÜĞÜMDÜR ELLERİNDEN ÖPERİM"

Devrim, bugün söze "Radikal yazarı arkadaşımız Cüneyt Özdemir'in Türkçe yanlışlarının altını çizmiştim, salı günü. Dün karşılık vermiş. «Hakkı Devrim'i severim» diye girmiş söze. Allah razı olsun! Saydığım bir büyüğümdür, ben de ellerinden öperim." diyerek başladı ve şöyle devam etti:

"EKSİK OLMASIN ARTIK BENİ BEĞENİYORMUŞ DA"

«Son zamanlardaki huysuz ihtiyar kıvamına gelmeden önce de severdim» diyor. Bildiğiniz gibi, kıvama gelmek «İstenen karârı bulmak, en olgun hâline erişmek» demektir. Sevmekle kalmıyor, eksik olmasın beni artık beğendiğini de söyleyerek, taltif ediyor. Ömrüne bereket, iltifatıyla beni yüreklendirmiş oldu.

"HATA DEĞİLDİ DİYECEK HALİ YOK YA"

«Dün benim Türkçemi eleştirmiş. Haklı.» dedikten sonra, devam ettiği mahalle okulunda doğru dürüst bir Türkçe öğretmeni olmadığını söyleyerek, biraz da alaya alıyor beni. «Hayır, o altını çizdiklerin hata değildi» diyecek hâli yok ya!

"GÖRGÜSÜZLÜK ESERİ DENSİZLİK"

Buraya kadarı görgüsüzlük eseri densizlikle izah edilebilir. Orada da kalamayıp, yazık ki devam etmiş. Aynen aktarıyorum: «Hakkı Bey kırılmazsa, diyor; kendisine küçük bir tavsiyem olacak. Başkalarının nasıl yazdığına kafasını yormasındansa, ‹Benim yazılarımı başkaları daha çok nasıl okur›a kafasını yorması hem Radikal, hem de Hakkı Bey için daha iyi olur. Kazan kazan anlayacağınız.»

"TÜRKÇEDEN BÎBEHRE KİMSELERİN YAZMASI HAZİN OLMAKTAN ÖTE"

"Bir gazetede, hele Radikal gibi bir gazetede Türkçe'den bîbehre kimselerin yorum yazılarının yayımlanması hazin olmaktan da öte bir hâdisedir. Benim, diğer gazetelerden çok Radikal'deki bir savrukluğa katlanamayışımın sebebi budur Türkçe konusunda.