ESAD MI, ESED Mİ? TARTIŞMAYA SON NOKTAYI TDK KOYDU!

Suriye Devlet Başkanı'nın ismi Beşar Esad mı Beşar Esed mi tartışmasında son noktayı Anadolu Ajansı koydu...

Anadolu Ajansı, basın yayın organlarında farklı biçimlerde kullanılan ''Yabancı Özel Adların Yazılışı''nda birliktelik sağlamak için TDK ile ortak çalışma gerçekleştirdi. En dikkat çekici isim ise Suriye Devlet Başkanı'nın adı oldu. TDK, Beşşar Esed yazılması gerektiğini vurguladı.

YILMAZ ÖZDİL TOPA TUTMUŞTU
Hürriyet yazarı Yılmaz Özdil, geçtiğimiz hafta "Hiç düşündünüz mü acaba, teee kırk yıllık "Esad" ne oldu da, oluverdi "Esed?" demiş ve TRT ile Anadolu Ajansı'nı deyim yerindeyse topa tutmuştu.

İşte Özdil'in o yazısından bir bölüm:

Başbakanımızın kardeşiyken, kankamızken "Esad" değil miydi yahu? Bi sabah uyandık ki, a-aaa, başta Anadolu Ajansı ve TRT olmak üzere, yandaş medyada aniden "Esed" oluvermiş.

Çünkü...
Esad Esad'ken, mahallenin çocuğu, komşunun oğluydu, tanıdıktı, adeta bizden biriydi, hatta, tam Türk işi, Esat bile deniyordu. Rüzgar bi döndü kardeşim, işin rengi bi değişti, ha imaj mühendisleri devreye girdi, kaşla göz arasında, Esad Esed'leştirildi.

AA SORDU TDK BİLDİRDİ

TDK, çalışma kapsamında bazı yabancı özel adların yazılışlarını tespit ederek, resmi bir yazıyla AA'ya gönderdi. Buna göre, Suriye Devlet Başkanı'nın adının Beşşar Esed olarak yazılması gerektiği bildirildi.

Globalleşme ve Türkiye'nin dış siyasetteki etkinliği sonucu, basın yayın organlarında çok sayıda yabancı isim ve yer adı kullanılmaya başlandı. Haber metinlerinde TDK'nın Yazım Kılavuzu'nu esas alan AA, ''Yabancı Özel Adların Yazılışı'' konusunda, abonelerinin uygulamalarının farklı olmasını dikkate alarak, Türkçe kullanım ve dil birliği sağlanması amacıyla çalışma başlattı.

TDK Başkanı Prof. Dr. Mustafa S. Kaçalin, AA'nın bu konudaki çalışmalarını değerlendirirken, ''Anadolu Ajansı'nın Türkçe hassasiyetini takdir ediyoruz'' dedi.

SURİYE DEVLET BAŞKANININ İSMİ

TDK uzmanları, son aylarda basın yayın kuruluşlarında sıklıkla adı geçen kişilerin isimlerinin nasıl yazılması gerektiğini AA'nın talebi üzerine yeniden değerlendirdi.
TDK uzmanları, basın yayın organlarında ''Esat, Esad, Eset, Esed'' gibi farklı biçimlerde yazılan ve adının yazımı üzerinde mutabakata varılamayan Suriye Devlet Başkanı'nın adının ''Beşşar Esed'' olarak kullanılması gerektiğine karar verdi.

TDK uzmanları, ''Arap ve Fars kökenli bazı kişi adları, hem Türkler hem de Araplar ve Farslar tarafından kullanılmaktadır. Bu tür adlar Türkler tarafından kullanıldığı zaman Türkçe söylenişlerine göre yazılırlar. Aynı isimler Araplar ve Farslar tarafından kullanıldığında yine Türkçe söyleniş esas alınır; ancak tonlu ünsüzler olduğu gibi kalır: Ahmed, Bedreddin, Muhammed ve Necmeddin'' görüşünü belirttiler.

O İSİMLER TÜRKÇE'DE BÖYLE YAZILMALI

TDK uzmanlarına göre, AA'ya resmi bir yazıyla gönderilen ve aşağıda görevleri belirtilen ''Yabancı Özel Adların Yazılışı'' şöyle:

Suriye Devlet Başkanı: Beşşar Esed

BM Genel Kurul Başkanı: Nasır Abdülaziz en-Nasır

BM Genel Sekreteri: Ban Ki-mun

Rusya Başbakanı: Dmitriy Medvedev

Fas Dışişleri ve İş Birliği Bakanı: Sa'deddin el-Osmani

Hamas Lideri: Halid Meşal

Katar Emiri: Şeyh Hamad bin Halife es-Sani

Çin Devlet Başkanı: Hu Jintao

Çin Devlet Başkan Yardımcısı: Şi Cinping

Çin Başbakanı: Vın Ciabao

Çin Dışişleri Bakanı Yang Cieçı

Japonya Savunma Bakanı: Naoki Tanaka

Güney Kore Cumhurbaşkanı: Li Myong-bak

Kuzey Kore Lideri: Kim Cong-İl

Eski Ukrayna Başbakanı: Yulya Timoşenko

Nijerya Maliye Bakanı: Ngozi Okonjo-Iweala